PICTURE UPDATE-Flocke&Raspi – National Day in France
Jul 15th, 2010 | By caren | Category: Featured articles15.07.2010 – by Monika.K. (Deutsch/Englisch) translated by caren
Das Wichtigste zuerst – die Bärchen werden heimisch, wirken entspannt und freundlich und der Rummel läßt sie kalt.
The most important first – the bears slowly feel at home and they were relaxed and friendly. They do not mind the crowds.
Kurz vor 10 Uhr sind wir, nach kurzem Schlangestehen an den Kassen, im Sauseschritt bei FloRa eingetroffen. Flocke maulend und sehr übellaunig, und Raspi behäbig und müde. Nach einiger Zeit sind beide in die Wasserbecken zum Abkühlen. Die Bilder sind Euch bekannt und darum erspare ich sie Euch.
At about 10:00 and after a short while queuing up we hurried to FloRa. Flocke was very maltempered and Raspi slow and tired. After some time both went into their pool to cool down. These pics are already known and I am not going to show them up here.
![]()
Schwimmen, herum laufen, dösen, gähnen, Schieber bearbeiten war lange Zeit alles, was wir zu sehen bekamen.
What we could see for quite a time was walking, yawning and snoozing, working at the door (damper).
![]()
Plötzlich, wie von der Tarantel gestochen, ist Flocke aus dem Wasser und zu Raspi an den Schieber gekommen, um dann gemeinsam in das andere Gehege zu kommen.
Suddenly Flocke hurried out of the water towards Raspi to go together with him in the other enclosure.
![]()
Leider ist nicht alles einsehbar, aber irgendwie war gemeinsames Schubbern angesagt, wobei zu sehen war, daß Raspi immer noch ganz begeistert von Flockes Poppöchen ist.
Unfortunately not all could be seen, except shubidoobidoo together, where one could see that Raspi is still very interested in Flocke’s boomsie.
Danach haben sich beide ein schattiges Plätzchen gesucht und Siesta gehalten.
Then they both looked for a place in the shadow to enjoy a siesta.
![]()
Um 14.30Uhr findet die Orcashow statt und bei den Bären sind keine Menschenmassen, aber die zwei verziehen sich- nicht einsehbar- ganz nach oben in den Schatten.
At 14:30 the Orca Show takes place and no crowds are at the polar bears’ enclosure. However, the two disappear in to the shadow, where they cannot be seen well.
Dann kommen die Massen und die Lautstärke ist schon sehr groß.
Then the crowds move towards the enclosure and it is very noisy.
![]()
Es gibt dann für die Bären ein paar Leckerlis und Raspi wird munter und kann sogar rennen. Von einem Becken ins andere, um alles zu ergattern, und wenn es auch bloß eine Eisbombe ist. Flocke, wie wir sie kennen, wartet ab, und wenn es nicht direkt geflogen kommt, ist es ihr auch egal.
At the same time FloRa get their snacks and Raspi can even run. From one pool to the other to find everything, even if it is only an icebomb! Flocke, as we know her, is waiting and if the food doesn’t fly into “her mouth”, she is not bothered.
Aber die Pfleger sorgen schon dafür, daß auch das Prinzesschen ihren Teil bekommt.
However the keepers take care that our Princess is getting her part.
FloRa haben sich noch in ihrer Eisgrotte gewälzt; und dann wieder ca. 16Uhr in den Schatten zurück gezogen.
FloRa have rolled themselves in their ice grotto and returned to their shady place at about 16:00.
![]()
Etwas mulmig war uns vor dem Mittwoch, Nationalfeiertag und Hitze und noch mehr Menschen?
We were a little bit worried about the following Wednesday, the National Day in France with even more people coming?
![]()
Mittwoch/Wednesday:
Kurz nach 10 Uhr im Gehege keine Bären, aber der nette irische Pfleger im Gehege mit Honigdose und… Popcorn.
At about 10:00 no bears in the enclosure but the kind Irish keeper with honey and popcorn.
![]()
Alles war beschmiert und verstreut; und dann kamen sie: Flocke links, Raspi im rechten Gehege. Flocke geniesserisch- schnüffelnd und schleckend und offensichtlich sehr gut gelaunt. Nach den Leckerlis war schwimmen angesagt, Flocke wieder links, Raspi rechts.
When everything was covered with it, Flocke came out in the left enclosure, Raspi into the right one. Flocke enjoyed it and was obviously in very good mood. After this snack they were swimming, again Flocke on the left side, Rspi on the right.
![]()
![]()
Raspi hat seinen Reifen entdeckt, und schon hat er voller Spielfreude damit im Wasser herum getollt. Flocke hat sich intensiv den Besuchern gewidmet und sie sieht sehr genau, wer an der Scheibe steht.
Raspi had again discovered his tyre and he loved playing in the water. Flocke took some time for the visitors and she looks very concentrated who is on the other side of the glass.
![]()
Raspi ist dann plötzlich zu Flocke ins Becken gesprungen und dann ging die Post ab wie in Nürnberg; wildes Toben im Wasser. Fast 2 Stunden ging das wilde Spiel und dann plötzlich haben sich beide wieder nach oben an die Schieber verzogen.
Raspi suddenly went to FLocke into the water and then their playing started in the same way we already know from Nuremberg. The game lasted almost 2 hours and suddenly both disappeared into the upper part of the enclosure.
![]()
Aus guten Grund, denn schon wieder kamen Leckereien geflogen; und Flocke wird auch Flocke gerufen und Rasputin wie in Nürnberg Raspi.
The reason was that again some snacks were flying. Flocke is called Flocke and Rasputin Raspi the same as in Nuremberg.
![]()
Menschenmassen waren zu unserer Freude bisher ausgeblieben und nachdem die Bärchen sich zurückzogen, war auch uns Erfrischung gegönnt.
The crowds did not appear, we were very happy about it and after the bears had gone for taking a nap, we needed refreshments, too.
![]()
Nach dem Bärchenschlaf war Honigschlecken am Baum angesagt. Flocke macht beim Bäume umlegen Raspi Konkurrenz. Danach kam Wälzen in der Eishöhle und wieder gemeinsames Schwimmen im Becken, wobei Raspi Flockes Hinterteil als Ruhekissen benutzt und der Kleinen das zu gefallen scheint.
In the afternoon licking honey from the tree was on their program. Meanwhile Flocke is Raspi’s competitor “working on the trees”. This was followed by playing in the ice grotto and swimming together. Raspi is using FLocke’s boomsie as a pillow. Flocke seems to enjoy that.
![]()
Am Ende der Orcashow, jetzt kamen sie doch, die Massen aber die Bärchen haben ihr kühles Nass unbeeindruckt genossen und auf die nächsten Appetithäppchen gewartet. Flocke macht Männchen und kriegt es zielsicher zugeworfen.
After the Orca show the crowd appeared but the bears have enjoyed their cool water also waiting for their next snacks. Flocke is standing up and they throw it directly to her.
![]()
Raspi angelt im Wasser und entdeckt wieder mal seine Utensilien und spielt ausgelassen.
Raspi is “fishing” in the water and re-discovers his toys. He really enjoys playing.
Kurz vor 17 Uhr hat sich Flöckchen Richtung Eishöhle verzogen. Die Massen waren bei Raspi und dann hatte ich Flöckchen für mich. Sie kam aus der Eishöhle ums Eck und so nah war ich ihr selten.
![]()
At about 17:00 Flocke went into the ice grotto again. The crowds enjoyed Raspi and now I had Flocke for myself. Very seldom I was so near her.
Ein neugieriger und sehr intensiver Blickkontakt; und wie sie so um die Ecke gegrinst hat, als wollte sie sagen “nun, bist du jetzt zufrieden?
One curious and intensive eye-contact and a smile as if she wanted to say: ” Are you contented now?”
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Und ich bin zufrieden. Flocke und Raspi haben an diesem Tag genauso gespielt wie in Nürnberg. Sie haben sich den neuen Bedingungen angepaßt und ich hatte den Eindruck, sie geniessen das kalte tiefe Wasser.
And I am contented, Flocke and Raspi played in the same way they had done in Nuremberg, they have adapted to the new circumstances and I had the feeling they enjoyed the cold and deep water.
Related posts:
- UPDATE Knut&Raspi-Support the German Soccer Team 23.06.2010 by Knuti with a little help of Auntie caren...
- UPDATE! Bei den Raubkatzen – Hinter den Kulissen im Zoo Wuppertal 06.08.2011, report and pics by Ute, translation by caren Update:...
- A little update about Kai-Mook 31.3.2010 – Posted by Patricia Roberts She has been following...
- Video Update – Super cute panda twins in zoo Madrid 9.10.2010 - Posted by Patricia Roberts (source: Het Laatste Nieuws)...
- Moving House, Aquapark, Tiergarten Nürnberg 07.06.2009 by Caren and Bernd When we arrived at Aquapark...
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.






























Liebe Monika, liebe Caren
danke für die ausführliche Reportage.
Das klingt doch Gott sei Dank wirklich gut: “sie haben genauso gespielt wie in Nürnberg” . Endlich!!!
Ich glaub, jetzt wird’s nur noch besser für die beiden und für uns besorgte Beobachter.
Merci beaucoup.
Bärgit
And this is what I was waiting for. Finally, it seems that both beerkens get adapted to their new home. Especially reading that they started to play again with each other is making me very happy. Dear Monika, thank you so much for this report and these pics. We all knew that their keepers would do their utterly best to make them feel comfortable, but I really appreciate that fact that they are still called by their first name. And although I admire the pics of Zygo and that I am certainly very grateful that he is keeping us updated about their situation, it is obvious that – well, at least for me – the ancient “inner circle” is able to make again the pics we were used to. Dear Monika, you and the other photo aunties got a real eye for them and as such, you are able to make the photos we all wanted to see.
Can you please go back next week or so ???? I would really love that!!!
Liebe Monika,
Nachdem ich jetzt Deinen ausführlichen Bericht und Deine vielen wunderbaren Bilder mehrmals förmlich verschlungen habe, möchte ich Dir ganz herzlich dafür danken dass Du uns an Deinem Erlebnis Anteil nehmen lässt. Ich bin unglaublich froh darüber, dass Flocke und Raspi nun endlich in Marineland “angekommen” sind und es macht mich sehr sehr glücklich, dass es für die Beiden endlich wieder ein Miteinander gibt!
Liebe caren,
Dir danke ich herzlich für das schnelle Einstellen von Monika’s Reportage mit den vielen wunderbaren Bildern”
Viele liebe Grüße an Euch Beide
Charlotte
Dear Monika, dear Caren,
What wonderful news from Antibes! What a relief to know FloRa are feeling at home and have even started playing together again. I’m glad to know our Flocke hasn’t forget she’s a princess and demands royal service from the keepers
I’m also sure Raspi the Rascal has charmed everybody!
Vielen Dank! Merci beaucoup!
Hugs from Mervi
Liebe Monika,
auf Deinen, von mir so ersehnten Bericht habe ich mich schon so gefreut und nun ist er da

Ich bin so entzückt von unseren geliebte Bärchen und war mir eigentlich irgendwie total sicher:
“Beide spielen miteinander” auch wenn man das nicht immer sehen kann!
Ich kann überhaupt nicht in Worte fassen, wie glücklich Du mich heute Abend machst, mit Deinem wirklich tollen Bericht und den schönen Bildern
Und es macht mich froh, dass sich Flocke&Raspi mittlerweile in ihrer neuen Umgebung wohl fühlen, denn es sah ja wohl längere Zeit nicht so aus, aber alles braucht seine Zeit.
Raspi findet Flocke’s Bobbäss immer noch anziehend, das tu gut zu lesen.
Dass die Menschenmassen sich auch bei Flora drängeln, ist ja klar. Man kann aber beruhigt sein, dass es verschiedene Vorstellungen gibt, da hat man die beiden auch mal für einige Zeit für sich, wie du geschrieben hast
Da hat man doch eher Zeit, beide zu beobachten.
DANKE DANKE DANKE sag ich nur, denn es gibt nix schöneres, als von FloRa echte Neuigkeiten zu erfahren, wenn man selbst nicht hinfahren kann!
Ich habe mich so über diesen Bericht gefreut und bin wirklich sehr froh, dass ihr eine wunderschöne Zeit bei unseren Schätzen verbracht habt und auch noch so tolle Bilder eingefangen habt
Dir liebe Caren danke ich , für das schnelle EInstellen von Monika’S Bericht mit den schönen Bildern
heute besonders liebe Grüße an EUCH BEIDE
senden
UTE&GERALD
Liebe Monika!
Das sind die besten Nachrichten überhaupt. Wir freuen uns so sehr, dass Flocke und Raspi sich nun in Antibes zuhause fühlen. Wir freuen uns aber auch, dass Du mit den Flockefreunden so eine schöne Zeit mit den Bärchen verbringen konntest. Beim editieren und übersetzen Deiner brandaktuellen Reportage ist mir wirklich ein Felsen vom Herzen gefallen.
Vielen Dank, dass Du uns Deine Bilderschätze für KWM zur Verfügung gestellt hast.
Herzliche Grüße an Dich nach Nürnberg
caren&bernd
Liebe Monika
es ist schön zu hören,daß die Bären sich wohl fühlen.
Lg
Bea
Monika and Caren – Oh my goodness! What wonderful news – the best I have heard in months! Our two sweethearts are finally settling in and playing together like they did in Nuremberg. And both continue to look so well fed and healthy. These bears are being well cared for at Marineland, no doubt about that. Raspi has this sage bear/wise soul expression that I adore and Flocke looks so fluffy and beautiful. My heart is overwhelmed with gratitude that both are well and thriving.
Thanks so much for sharing. This calls for a celebration.
Hallo liebe Monika,
ich habe deine schönen Fotos und den informativen Bericht ja schon vorab per Mail bewundern und lesen können.
Und WAS ich gesehen habe, gibt mir viel Zuversicht.
Langsam aber sicher scheinen Flocke und Rasputin in Marineland anzkommen.
Merci und liebe Grüße aus Nürnberg nach Nürnberg
Hallo liebe Caren,
du bist ja schneller als “Speedy Gonzales” herzlichen Dank für die prompte Umsetzung.
Danke und liebe Grüße aus Nürnberg nach München
Manuela
Liebe Monika! Liebe Caren!
Vielen Dank für die Fotos und die Berichterstattung aus Antibes! Ich freue mich, dass es den beiden Bären so gut geht.
Viele liebe Grüße
Yeo
Liebe Monika und Caren!
Danke für den Bericht und Fotos. Flocke und Rasputin sehen sehr gut aus. Sie schwimmen und spielen zusammen. Ich freue mich, dass den Beiden gut geht.
Hugs
Ludmila
Liebe Monika
Vielen Dank für deinen toll bebilderten und sehr positiven Bericht!!!
Da fällt mir doch ein Stein vom Herz, dass die Bärchen jetzt angekommen sind im neuen Gehege.
Super, dass sie zuammen im Wasser spielen – und FLORA werden ja offensichtlich richtig verwöhnt von den Pflegern. Auch schön, dass die Zuschauer nicht weiter stören. Das wird, das wird….
Nochmals Dank für den netten Bericht!
Herzliche Grüsse
Crissi
Dear Caren and Monika,
My heart melted when I saw the pictures of our dear bears, and when I read the text, tears came to my eyes….tears of great happiness! It indeed IS good news after some worrisome times about many of our bears. I say “our bears” because they are our bears….they live in our hearts.
I laughed so hard about Flocke requiring that her food be given directly to her….yes, she is our Princess. Soon, they will be coloring the popcorn pink for her!
I can’t help but be a little jealous….I would never take Flocke away from Raspi now, but I can’t help wishing that Flocke had been placed with our Knuti. Well, I am happy for Raspi….he is a good boy bear and it’s fantastic to see how he and our Pink Lady have acclimated to their new home, and how well they are cared for.
Thank you so very, very much for the pictures and text……they made my day!
Bear hugs from Retta
Dear Monika,
Thank you for the good news! Oh, it warms my heart to see the two bears swimming and playing together….it is a relief to know they are more at home and settled….Danke…xo k-j
Liebe Monika,
eben habe ich Deine Mails an mich verschlungen, jetzt hab ich gleich nochmal Deinen Bericht und die Bilder in KWM genossen!!. Mir ist ehrlich gesagt ein Stein vom Herzen gefallen!! Darauf haben wir doch alle so sehnsüchtig gewartet!! Das Flöckchen und Raspi spielen wie “Zu Hause” in Nürnberg! Und ihr wart Zeuge des tollen Ereignisses und könnt uns hautnah davon berichten! Überwältigend! Vielen Dank nochmal!
Liebe Caren, auch dir ein herzliches Dankeschön für das Einstellen von Monikas Bericht und Bildern in KWM!
Liebe Grüsse, Heidi aus Erlangen
Vielen lieben Dank für diesen Bericht!
Schön, dass die Bärles jetzt endlich anfangen “daheim” zu sein.
Grüssles aus Stuttgart
Velvet
Liebe Moni,
DANKE für Deinen Bildbericht, ich war vorher schon ganz schön nervös, welche Nachrichten ihr wohl mitbringt. Es ist schön zu sehen und ich fühle, daß die Bärchen jetzt ihr neues Zuhause annehmen. Auch ich bin riesig froh
Und verwöhnt werden sie ja auch nicht schlecht…
Liebe Caren,
auch Dir ein großes Dankeschön für das schnelle Einstellen des Berichtes.
Herzliche Grüße von der Küste
Uli
Liebe Monika, liebe Caren,
was sind das für gute Nachrichten aus Antibes von unseren Bärenschätzen!! Vielen Dank liebe Caren für’s schnelle Einstellen der Bilder und des Berichtes.
Ich bin so froh diese guten Neuigkeiten zu lesen nachdem mein Besuch bei den Bärenkindern vor 5 Wochen nicht so positiv war. Flöckchen sieht viel besser aus und in ihren Augen blitzt wieder der “kleine Schalk” ! Aber das bilde ich mir sicher nur ein, denn Bären habe keine Mimik …;-)
Es macht glücklich diese herrlichen Bilder zu sehen und ich denke unsere Bärchen fühlen sich langsam heimisch im Marineland.
Liebe Monika, danke dass Sie uns teilhaben lassen an Ihren Erlebnissen mit Flocke und Raspi.
Schönes Wochenende für Sie und alle hier im Blog
mit herzlichen Grüßen aus dem Fünfseenland
Beate
Liebe Monika,
mir ist ein Stein vom Herzen gefallen, dies sind die Nachrichten auf die wir alle so sehr gewartet und gehofft hatten. Unsere beiden Lieblinge gewöhnen sich ein, sie spielen zusammen und Raspi hat endlich sein Spielzeug wieder endeckt. Dir muß das Herz aufgegangen sein als Du in Antibes vor dem Gehege gestanden hast. Vielen vielen Dank dafür, dass Du uns daran teilhaben lässt und Dir Caren natürlich fürs Einstellen der Bilder. Wie sehr diese sich doch von den Fotos auf Zygo unterscheiden ist unglaublich, daran erkennt man auch wer ein “Händchen” fürs Fotografieren hat und wer unsere Bärchen kennt und ihr Verhalten deuten kann.
Ihr habt mich sehr glücklich gemacht, Danke ….
sonnige Grüße aus dem Rheingau …..
Liebe Monika,


liebe Caren,
ich bin einfach nur glücklich und sehr berührt, ein paar Freudentränchen laufen auch bei mir emotionaler Suse: die Schätze sind nun also angekommen! Das ging doch sehr schnell, wenn ich an die längerfristigen Prognosen denke!!
Auch mein Mann ist sooooo begeistert, dass er mir versprochen hat: wir beide fahren / fliegen (?) gemeinsam nach Antibes; darüber freue ich mich noch mal so doll!
Liebe Monika, auch Du gehörst ja in die Riege der Profi-FloRa-Fotografen und ich entscheide mich alle paar Minuten für ein anderes Foto von Dir als neuen Deskophintergrund!
VIELE LIEBE und so DANKBARE GRÜßE an Euch beide: Monika und Caren von der begeisterten, erleichterten Ursula
Liebe Monika, unser aller Wunsch hat sich offenbar erfüllt, die beiden können wieder miteinander und scheinen sehr entspannt zu sein, ich bin glücklich über diese Nachricht und die herrlichen Bilder sind eine Augenweide, besonders die Umarmung im Wasser finde ich hinreißend und alle anderen Fotos natürlich auch. Das werde ich noch mehrmals anschauen, ich könnte hüpfen vor Freude. Der Abschied ist dir sicher nicht leicht gefallen…… Ganz herzlichen Dank an dich und auch an Caren für die Hilfe. Liebe Grüße Heidi
Liebe Bärchenfreunde,
vielen lieben Dank für Eure herzlichen Kommentare.
Es ist mir eine große Freude mit wieviel Anteilnahme der Werdegang von unseren Lieblingen verfolgt wird.
Liebe Caren,
wie hast du es nur geschafft in so kurzer Zeit diesen Bericht in KWM einzustellen.
Das hast Du wunderbar hinbekommen – DANKE
Liebe Grüße Monika K
Das ist ein wunderschöner, informativer Bericht mit tollen Fotos. Im Prinzip bin ich sehr zufrieden mit ihrer Unterkunft, wenn das alles nicht so weit weg wäre.
Dankeschön für Eure viele Arbeit und die Mühe.
Liebe Grüße Jens
Liebe Monika,
die Spannung war groß, was Du berichten wirst, von Deinem Besuch bei Flocke und Raspi. Meine Erwartungen wurden weit übertroffen und ich bin sehr erleichtert. Deine wunderbaren Bilder zeigen, dass es den Beiden sehr gut geht und sie in ihrem neuen zuhause angekommen sind.
Ich freue mich, dass Ihr, Du und Deine beiden FloRa-Freundinnen, diese schönen Momente erleben konntet und danke Dir, dass Du sie mit uns teilst.
Vielen Dank auch an Dich, liebe Caren, dass Du alles so schön verpackt an uns weiter gibst.
Liebe Grüße
Inge
Vielen Dank für diesen wunderbar positiven Bericht
Ich freue mich so sehr, das zu lesen und die schönen Bilder zu sehen. Die Wasserfotos begeistern mich besonders, das ist wirklich wie in alten Zeiten
Ich bin zwar immer noch traurig, dass Flocke und Raspi nicht mehr in Nürnberg sind, aber es macht es doch leichter, wenn ich sehe, dass sie sich in ihrem neuen Zuhause endlich wohlfühlen und wieder zusammen spielen und toben.
Liebe Grüße, Ruth
Monika and Caren, my only sorrow is that I did not read this wonderful report sooner. the photos give me a great feeling. thank you SOOOOO much! I can only hope that life for them gets better and better in their new home. I’m so relieved.
bear hugs
Betsy
Liebe Monika und Caren,
vielen Dank für die ausführliche Berichterstattung von Flocke und Raspi. Den Fotos nach zu urteilen, haben sich die Beiden gut dort eingelebt und das ist eigentlich das Wichtigste. Wünsche ein schönes Wochenende.
Liebe Grüße
Gudrun
Liebe Moni,
lieben Dank für Deinen Bericht und Deine SuperFotos mit der neuen Kamera! Ich war in Gedanken oft bei Euch in Antibes! Ich freue mich rießig darüber dass sich FloRa in Antibes gut eingelebt haben und dass es Beiden gut geht!
Liebe Caren,
auch an Dich vielen Dank für das Einstellen der Fotos von Moni!
Liebe Grüße von Ulrike R-Z
))
Liebe Monika
Ich bin unsagbar glücklich und froh darüber, dass Flocke und Raspi nun endlich in Marineland
angekommen sind und wieder miteinander spielen und sich wohlfühlen.
Es hat mich so sehr gefreut, als ich Deinen Bericht und die schönen Fotos von den Beiden
gesehen habe.
Ein suuuuuuper Dankeschön dafür!!!!!!!
Liebe Caren, ganz herzlichen Dank für das Einstellen von Monika`s Fotos.
Liebe Grüße
Marion
Liebe Monika, Liebe Caren,
What a wonderful return gift after my trip! Such wonderful news about our Flocke and Raspi, that they are comfortable and play well together again.
I am so happy!
LG, Christine
Dear Caren and Monika
I think Flocke wanted to say I know you from Nuremburg.
Sehr schöne Fotos!
sirpa
wunderbare bilder, jetzt haben die zwei sich doch eingewöhnt, wie wunderbar.
liebe grüße
anne