Flocke & Raspi – nur im Doppelpack (only come as a pair)

Apr 20th, 2010 | By | Category: Lead articles

17.04.2010 by caren (Deutsch&English)

Im Aquapark merkt man es deutlich, Flocke und Raspi sind in Aufbruchstimmung. Die öffentliche Fütterung wurde ersetzt durch eine Fütterung im Innenstall. Das Targettraining, das den Bärenkindern die Narkose für den Transport ersparen wird, läuft auf Hochtouren. Das irritiert Flocke und Raspi natürlich sehr und auch das sensible Flöckchen läuft zeitweise auf Hochtouren, ebenso ungewöhnlich sind (speziell am Wochenende) der riesige Ansturm an Besuchern, die alle noch die Beiden vor ihrer Abreise sehen möchten. Rasputin lässt sich scheinbar kaum aus der Ruhe bringen.Immer wieder beschäftigt er sich mit seinem Spielzeug und er kann auch Flocke immer wieder zu gemeinsamen Wasserspielen animieren. Obwohl Flocke ihm physisch deutlich unterlegen ist, zeigt sie immer wieder ihr Selbstbewußtsein, und sie läßt sich immer wieder auf wilde Spiele ein. Es wird immer deutlicher, Flocke braucht Rasputin und Rasputin seine Flocke. Noch bevor Raspi nach Nürnberg kam, war sein zukünftiger Bestimmungsort im südlichen Europa. Es ist FLOCKE, die IHN dorthin begleiten wird.

It is obvious, in Aquapark there is an atmosphere of departure. The public and commented feeding has already been replaced by indoor feeding. Target training, which avoids narcotics for the transport of the bear children, is getting up to speed. This is irritating – especially for the sensitive Flocke, also very unusual are (especially during weekend) the vast numbers of visistors who all come to  see them before departure. Rasputin, however, is not unsettled at all. All the time he keeps himself busy with his toys and he is also able to invited Flocke to watergames. Although Flocke is physically in an inferior position, she has enough self-confidence to take part into the wildest games. It becomes very obvious that Flocke needs Raspi and Rasputin needs Flocke. Already before Rasputin came to Nuremberg, his future home was determined to be south Europe. It is FLOCKE who accompanies HIM there.

Wir Flockefreunde stehen mit zeitweise sehr traurigen Gesichtern am Eisbärengehege und es ist schon jetzt so manche Träne geflossen. Es herrscht aber die einstimmige Meinung unter uns Flockfreunden, dass die beiden Bärenkinder nicht getrennt werden dürfen und das signalisieren Flocke und Rasputin durch ihr Verhalten. Wie gut, dass der Tiergarten Nürnberg entschieden hat, dass es eine gemeinsame Zukunft für Flocke und Rasputin geben wird. Wir alle hoffen, dass sich Flocke und Raspi in ihrem neuen Zuhause im Marineland/Antibes wohlfühlen werden, und dass es ihnen dort sehr gut gehen wird.

We Flockefriends are standing at the glass pannels with very sad faces and quite some tears have been floading. Howver, there is agreement between us that the bear children may not be separated, an that is also signalled by Flocke and Rasputin. How good, that Tiergarten Nuremberg has decided that there must be a shared future for the two. We all hope, that Flocke and Rasputin will be very well in their new environment.

Unser erster Tag unserer Abschiedsreise nach Nürnberg steht auch deshalb unter dem Motto: Flocke und Raspi – nur im Doppelpack.

The first day of our farewell trip to Nuremberg is therefor under the theme – they only come as a pair.

Flocke hält Ausschau nach ihrem Freund Rasputin,
Flocke is looking for her friend Rasputin,

der schon wieder mit seinem geliebten Reifen im Wasser beschäftigt ist
who is already occupied again with his tyre

An Land hält sie nichts mehr, die Wasserspiele mit Raspi sind einfach zu verlockend
she cannot stay at land anymore, the watergames with Raspi are too tempting

Und schon
Immediately

geht
a wild

eine freundschaftliche, aber
but friendly

wilde Rauferei los
scuffle is going on

Die wilden Wasserspiele gehen (fast) immer unentschieden aus
the wild watergames are nearly always even

Raspi fischt immer wieder ganz interessante Schätze aus dem Pool
Raspi almost always is rescuing quite interesting treasures out of the pool

er möchte auch mal
he also want to

so trendy aussehen
look as trendy as this

und ist auf dem besten Wege dahin, aber irgendwie
and he on a good way to succeed but somehow

kann er so nur seine Freundin Flocke erschrecken
he only manages to frighten his friend Flocke

die sich ängstlich an ihrem Nuckelkanister festhält
who anxiously holds tight herself at the sucklecan

was Raspi sichtlich amüsiert
which really amuses Raspi

doch Flocke findet DAS wohl gar nicht so lustig,
but Flocke cannot find THAT funny at all

doch schnell sind sie wieder ein Herz und eine Seele
but soon they are soul mates again

sie treffen sich zum gemeinsamen
they meet to

Toben im Gras
romp in the grass

oder zum entgegengesetzten Spaziergang am Ufer
or they meet for a walk with opposite destination

um sich gleich
in order to

wieder
meet

zu treffen. Gemeinsam sind sie wirklich unschlagbar, auch wenn
again. Together they are strong, although

sie sich hin und wieder mal getrennte
now and again they are looking for separate

Ruheplätze suchen
resting places

Der zweite Teil unseres Abschiedsbesuchs folgt in Kürze
The second part of our farewell visit will follow shortly

 

Hier gibt es noch ein paar Fotos vom Samstag
Here are some more pics from Saturday

Related posts:

  1. Last winter season for Flocke&Raspi 31.01.2009 by caren in Deutsch u. Englisch Dieser herrliche Winter...
  2. Flocke&Raspi-Sweet Memories UPDATE by caren (Deutsch und Englisch) Update V: 16.05.2010 Fotos/videos von...
  3. Happy Birthday-Raspi; Dein Knut 11.11.2009 in Deutsch und Englisch – by Knuti mit ein...
  4. News from Flocke&Rasputin – 28.05.-10.06.2011 14.06.2011 - (D/E) Bericht zusammengefasst von MonikaK, pics by Dagmar&Frank,...
  5. Flocke- Alone at Home, Part 3/3 10.10.2010 - by caren, Deutsch/English, video by bernd Am Sonntag...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

Share |

27 comments
Leave a comment »

  1. Oh Caren, what a beautiful report from Nuremberg!!! Flocke and Raspi look cuter than ever. I can understand there were tears flowing when you watched these two lovely bears playing or just lying on the grass. The laughing Raspi is just priceless and sweet Flocke looks like a bear princess.

    I’m not saying goodbye – I’m saying ‘au revoir’ because I’m sure we’ll meet our darlings very soon again! If there’s a will there’s a way and I’m counting on FloRa friends in Antibes to keep us informed about our friends. No matter if the reports are in French – we’ll have them translated n’est pas?

    Dear Caren and Bernd – On behalf of all the readers of KWM I want to thank you both for your wonderful, exclusive reports from Nuremberg!

    Bear hugs from Mervi

  2. Liebe Caren!
    Dein Bericht und die Bilder sind sehr schön. Das Beste ist, dass die Bärchen zusammen bleiben. Sie wiessen zwar nicht wofür targettraining gut ist, sie sind aber irritiert. Ich wünsche ihnen die gute Reise. In Marineland wird für die Beiden erst alles neu und interessant. Hoffentlich wird alles gut gehen. Ich drücke fest die Daumen für Flocke und Raspi.
    Herzliche Grüsse

  3. Liebe Caren!

    Deine Bilder sagen mehr als tausend Worte. Flocke und Raspi gehören zusammen!
    Die Bärchen werden im Sturm die Herzen der Franzosen erobern – da bin ich mir ganz
    sicher.

    FloRa – gute Reise alles Gute für die Zukunft und Auf Wiedersehen.

    Liebe Grüße Alex

  4. Liebe Caren!

    Danke fuer wunderbäre Fotos und wunderbäres Bericht.

    Ich hoffe nur, dass FloRa gluecklich nach Antibes kommen. ich hoffe auch dass, sie dort glueckliches Eisbärleben zusammen leben.
    Snif.

    LG

    TBM

  5. Liebe Caren –

    I’m with Mervi in not saying ‘good-bye.’ These 2 will be making beautiful music in their new enclosure, and somehow, I know we will receive news.

    Yours and Bernd’s stories/photos through the weeks have been a great pleasure to peruse!

    Gee, I’m wondering if either has any inkling of what’s in store for them.

    Hugs,

    Tish

  6. Dear Caren, what a great overview in word and picture of your first “last day” with the two youngsters. I have always admired your pics, but this time, they are better than ever before. And also, you gave a perfect description of their interaction. And indeed, when they are standing next to each other, then one can see the size difference!!!
    Looking forward to Part II.

  7. Liebe Caren

    Vielen Dank für deine wunderschöne Fotoreportage vom Wochenende!

    Herzliche Grüsse
    Crissi

  8. Dear caren,

    Just right! The two are devoted to each other and the pictures confirm this–they are good friends and can comfort each other….Raspi is protective and will look after sweet Flocke–and she will be there for him–they come as a pair…..lovely bears and just a wonderful report! (love the Raspi/jutebag fotos!) Danke!
    xo k-j

  9. Liebe Caren,

    danke für Deinen grandiosen Bericht über Flocke und Raspi, den ich verschlungen habe.
    Ich mag Deinen Erzählstil und Deine Bilder sehr.

    Herzliche Grüße
    Gitta

  10. Liebe Caren,
    immer wieder: 1000 Dank für Deine einzigartigen Bildberichte von FloRa – diesesmal im Doppelpack, so schön wie schon so viele Male zuvor !!!
    Hoffentlich trägt diese offensichtliche Verbundenheit unsere beiden in der ersten Zeit in Frankreich über den Umstellungsstress hinweg…darauf vertraue ich jetzt mal… und grüße Dich mit einem dicken DANKESCHÖN für diese Reportage ganz herzlich
    die Ursula

  11. Caren, I am already in tears. I have been dreading this time for so long and my only consolation is knowing that the two bears will be together and their new enclosure is very nice. All these changes seem so hard sometimes! All your reporting has been utterly priceless and I send you a bear hug as I know this is a massive change and loss for you too.
    ~Betsy

  12. Hallo Caren…..
    Danke für die Info.
    Ja das die Flocke und Raspi traurig waren kann ich gut verstehen.
    Ich habe auch Pipi in den Augen bei lesen bekommen!!
    Aber die beiden dürfen zusammen bleiben.
    Ich hoffe das es den beiden da gut geht.
    Und das einige mal die beiden Besuchen gehen.
    Lg Birgit B

  13. Liebe Caren,

    ein von Herzen kommendes Dankeschön für Deinen einfühlsamen Bericht vom Samstag, der zusammen mit den zauberhaften Bildern den Tag für mich nocheinmal gegenwärtig machte! Ja sie gehören unbedingt zusammen, unsere beiden Zauberbären, sie sind einfach eine Einheit!
    Ich freue mich auf Deinen Sonntagsbericht und grüsse Dich und Bernd ganz herzlich,
    Heidi aus Erlangen

  14. Wie schön wäre es, wenn je einer des harten Kerns der FloRa-Freunde in je eine der Transportkisten sitzen könnte während der Überführung und Tätzchen halten! Bestimmt merken die beiden Hellen, dass irgendetwas im Busch ist und werden vermutlich etwas unruhig, aber ich hoffe, sie bekommen auch eine ganze Menge mit von den positiven Vibes von Euch vor der Scheibe Stehenden und von den diversen Standorten aus an sie Denkenden! Vermutlich wird die Abfahrt mitten in die Nacht verlegt, damit es keine zu tränenreichen Szenen geben kann. Die Fahrt wird dann bestimmt 2 Nächte und einen Tag dauern, oder? Habt Ihr dazu schon einmal konkrete Angaben gehört? Ich drücke jedenfalls mit Euch allen die Daumen, dass für die beiden Nürnbergerchen alles gut ablaufen wird und sie den unvermeidlichen Stress schnell vergessen haben werden! Danke, liebe Caren, für Deine Rundumversorgung an Informationen und Deine immer schönen Bilder.

  15. Liebe Caren, lieber Bernd

    Vielen Dank daß ihr uns an eurem Abschiedsbesuch bei FloRa teilhaben laßt. Ich habe die Fotos mit einem lachenden und einem weinenden Auge gesehen. Ich freue mich sehr über die Entscheidung des Zoos, die beiden Bären nicht zu trennen. Da wurde im Interesse der Tiere entschieden.
    LG
    Bea

  16. Liebe Caren

    Tausend Dank für die super Fotos von unseren süßen Bärchen.
    Ich hoffe, daß sie in Antibes genau so glücklich sind wie hier.
    LG. Marion

  17. Liebe Caren,

    Flocke&Raspi sind füreinander geschaffen, dass sieht man auf den Bildern genauso wie es auch Dein Bericht beschreibt. Genauso haben sie sich am Samstag auch wieder gezeigt und ich hoffe, dass die Zweisamkeit sich nicht durch ein anderes Gehege beeinflussen lässt. Jeder Neuanfang wird schwer, auch für Flocke&Raspi wird es nicht einfach werden, wenn die gewohnten Pfleger nicht mehr da sind.

    Ich wünsche Flocke&Raspi alles erdenklich Gute und dass es ihnen
    in Antibes genauso gut geht und gefällt wie in Nürnberg. :D

    Dir liebe Caren danke ich für diesen grandiosen Beitrag mit den hervorragenden Bildern
    es war ein letzter, sehr schöner Tag mit Allen gemeinsam diese einzigartigen Eisbären zu beobachten. :D

    ganz liebe Grüße, Ute

  18. Liebe Caren,

    Danke, Du hast unsere Gedanken und Gefühle auf den Punkt beschrieben.
    Die Beiden Bären haben sich von Anfang an gut verstanden und Flocke hat Glück mit ihrem Kumpel Raspi
    verreisen zu dürfen. Flockes Abreise sachlich und vernünftig zu sehen ist nicht immer leicht, aber das
    Wohl unserer Lieblinge ist das wichtigste.
    Danke für Deinen schönen Bericht in Wort und Bild und es freut mich, daß Dein Bericht von Flo und Raspi
    im Leitartikel zu sehen ist.

    Wünsche Dir und Bernd einen schönen Abend
    Liebe Grüße Monika K

  19. Hallo liebe Caren,
    einen wundervollen Leit(d)Artikel hast du da geschrieben samt schönen Fotos. :-) ;-)
    Die Uhr tickt….und der Abschied von den EisbärenSchätze naht.
    Aber die tolle Zeit, die WIR mit den Pelzgkugeln verbringen durften nimmt UNS NIEMAND.
    Ich danke dir für die schönen Beiträge in KWM und für das GEMEINSAME ScheibeStehen bei FLoRa. :-)
    Es hat mir immer sehr viel Freude bereitet.
    Ganz liebe Grüße an euch Manuela

  20. Dear Caren,

    Beautiful, poignant photos of a great bear team! I agree with Mervi and Tish–this is not good by but “au revoir.” It would be wonderful to be a “fly on the wall” watching FloRa as they examine their new quarters. Flo will be going around with a clipboard, writing down all the changes/additions she wants made. Raspi will be stomping around confidently looking at how everything is made–doing QC on all structures and making mental notes on what needs to be altered or fixed. And of course they will need someone to translate this all into French so that their new slaves–uh, Keepers can understand and get everything right. (I hope TBM speaks French because she is their usual interviewer/translator)…

    Thank you very much Caren for all your efforts with FloRa!
    Hugs from Sarsam

  21. Liebe Caren,
    vielen, vielen Dank für Deinen wie immer liebevoll aufbereiteten Bericht.
    Ja jetzt heißt´s Adieu sagen…..und in die Zukunft zu blicken….die vielen schönen Momente der letzten beiden Jahre, von denen zehre ich jetzt erst einmal. Und ich hoffe, daß ich den Mut aufbringe, “mich mal in Antibes umzuschauen”.
    Liebe Caren, lieber Bernd, ich hoffe, wir sehen uns weiterhin, es war immer sehr angenehm, in Eurer Gesellschaft die Bärchen zu besuchen.
    Ganz liebe Grüße und nicht die Ohren hängen lassen
    Uli

  22. liebe caren,
    danke für diesen wundervollen und herrlichen bericht über deine beiden.
    man merkt, wie sehr du an flocke und raspi hängst, aber sicher wirst du sie in frankreich besuchen, und wenn es ihnen da gutgeht, dann wird es auch dir gutgehen.
    man muss alles einmal im leben loslassen können, aber das kannst du.
    liebe grüße

    anne

  23. Liebe Caren, leider nie zur gleichen Zeit, aber wie viele Besuche haben wir schon bei den beiden verbracht und immer befürchtet, daß es der letzte im TG N war. Aber nun scheint es wirklich Ernst zu werden, ich habe gehört heute Nacht würde die mindestens 14 -stündige Reise beginnen. Nun werden deine wunderbaren Geschichten und Fotos uns ab und zu hoffentlich auch aus Antibes erfreuen. Sehr traurige Grüße aus der Flockestadt von Heidi

  24. Moinmoin Caren,
    einfach fein deine Abschiedsgeschichte brilliande Fotos hast du mitgebracht es war wieder schön sie zu bewundern .
    Herzlichen Dank für’s Zeigen .
    LG Fenja&Michel

  25. Liebe Caren,
    es ist zu spühren, mit wieviel Liebe Du diesen wunderbaren Bericht geschrieben hast. Deine schönen Bilder zeigen herrliche Momente einer einmaligen Eisbärenliebe, die wir ganz nah miterleben durften und auch weiter dürfen, nur aus einer größeren Entfernung.
    Liebe Grüße an Dich und Bernd
    Inge

  26. Hallo Caren!
    Ein wunderschöner Bericht mit tollen Bilder!
    Vielen Dank!
    Ich wünsche Dir und Bernd eine angenehme Restwoche.
    Liebe Grüße Jens

  27. Caren very nice report, the pictures are beautiful, this couple is inseparable and I wish the better from them, the French are to fall in love for them.
    Bear Hugs